9 - 13 November 2020
Centro de Cultura e Eventos da UFSC - Florianópolis - SC - Brasil

Welcome!

Welcome to the 2020 Events organized by UFSC with the support of several Brazilian and French universities: 3th National Congress on Linguistics and Sign Languages; 7th National Congress of Research on Libras and Portuguese Translation and Interpreting and 4th French-Brazilian Deaf Studies workshop: Sign Language, Arts along with Translation and Interpreting.  These events aim to:


  • Diffuse research works by Brazilian investigators in the field of Sign Language Linguistics, providing a wide range of discussions about the area and allowing exchange perspectives with other fields of knowledge (Linguistics, Translation and Education). 
  • Reflect about Libras teachers and researchers’ situation in Brazil and look for strategies to offer them continuous formation based on their academic researches results and projects.
  • Bring together students and researchers that work in the field of Sign Language and Deaf Studies in both Brazil and France, as well as Sign Language teachers and researchers from varied Brazilian universities. Moreover, engage undergraduates who regard the Federal University of Santa Catarina as a productive space for academic work in which they can reflect about the presence of such professionals.
  • Promulgate the Sign Language in the field of Linguistics studies as well as the Sign Language in the field of Translation and Interpreting studies.
  • Consolidate interactions between Sign Language researchers, especially, the ones coming from Brazil and France, also welcoming other participants from Latin America.
Important:
This event’s official languages are Libras and International Sign (IS). We will offer simultaneous interpreting to Portuguese and French with the collaboration of researchers from the French-Brazilian network. Lecturers from other countries should bring their Sign Language interpreters, who should be willing to interpret from LIBRAS, IS, Portuguese or French to the Sign Language used in their respective country. Each country’s Committee is responsible for providing those resources as well as contacting Tiago Coimbra, the coordinator of our interpreting team.

The Committee of the event will bear the costs of the Libras, Portuguese and IS interpreters. Lecturer guests from other countries may either use IS or ASL in order to benefit from the interpreting services of the event. Should another language be used, French Sign Language, for instance, the lecturer’s team should offer interpreters to IS or French so that organizers can provide simultaneous translation to LIBRAS and Portuguese.
Confirmed
Signers

BRIGITTE GARCIA
Brigitte Garcia is a Professor of Linguistics at the University Paris 8 and a member of the linguistics laboratory UMR 7023 SFL (Paris 8 & CNRS). She specializes in the linguistics of French Sign Language (LSF). She has led numerous national projects, among which the ANR Creagest project (2007-2012). She is currently coordinator of the International Research Network EURASIGN (CNRS, 2018-2022). Her research interests focus, among other themes, on the morphosemantic structure of the SL lexicon, and the interrelationships between conventional and non-conventional units in SL discourse.
CHRISTOPHER STONE
FERNANDA DE ARAUJO MACHADO
É professora e pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina. Está coordenando a criação da Antologia de Poesias em Libras, faz parte do Grupo de Pesquisa Corpus de Libras. O projeto de pesquisa envolvendo a Documentação de Libras, quanto à Antologia de Literatura em Libras. É doutorada no Programa de Pós- Graduação de Estudos da Tradução da UFSC com a pesquisa sobre a Antologia Poética em LIBRAS, coordena como diretora o Festival Folclore Surdo, é artista plástica, atriz e poetisa surda brasileira.
IVANI FUSILLIER
Ivani Fusellier is doctor in linguistics fields anda researcher-professor at the University of Paris 8/ CNRS-UMR7023 (SFL-LGS). Her researches and teaching focuson sign language (SL) analysis from divers’ approaches (semiological, linguistics, sociolinguistics and didactics), sign language literature emergence and body and gestures symbolisms. She develops teaching/researches in the field of associations working on body wellbeing (yoga, traditional circle dances articulating to sign languages).
JOYCE CRISTINA SOUZA
Graduada Letras-Inglês pela Universidade de Franca, mestranda em Linguística na Universidade Federal de São Carlos (UFSCar) pelo Programa de Pós-graduação em Linguística (PPGL) com pesquisa no campo da Lexicografia, ainda em andamento, intitulada: "Um olhar sobre os dicionários de Libras no ensino do português como segunda língua para surdos: a usabilidade e funcionalidade segundo os professores bilíngues". Atua profissionalmente como docente de Libras no SENAC São Carlos e servidora na UFSCar como tradutora-intérprete de Libras. Presidente da Associação do Surdos de São Carlos (2017-2021) e membro titular do Conselho Municipal da Pessoa com Deficiência de São Carlos (COMDEFSC).
MARCOS LUCHI
Graduação em Letras Libras (2012), mestre (2013) e doutor (2019) em Estudos da Tradução, ambos pela Universidade Federal de Santa Catarina. Atualmente é professor adjunto da Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência na área de Linguística e de Estudos da Tradução/Interpretação.
MARIANNE ROSSI STUMPF
Possui graduação em superior de tecnologia em informática pela Universidade Luterana do Brasil (2000), graduação em Educação de Surdos pela Universidade de Santa Cruz do Sul (2004) e doutorado em Informática na Educação pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul (2005). Atualmente é professor adjunto da Universidade Federal de Santa Catarina, membro do grupo de especialista em ls - wfd - World Federation of the Deaf e vice coodenadora gt libras - World Federation of the Deaf. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Brasileira de Sinais, atuando principalmente nos seguintes temas: escrita, libras, letras, professor de libras e intérprete de libras.
MARIE-ANNE SALLANDRE
Marie-Anne Sallandre isa Professor of Linguistics at the University of Paris 8. She specialises in the analysis of French Sign Language (LSF), and of other sign languages, which she studies from a comparativetypological and a developmental perspectives.Sallandre completed her PhD in linguistics in 2003, and her habilitation thesis in 2014. Her aim is to develop a grammar of iconicity for SLs in the Semiological Approach framework and to share it in Deaf education field.
MARISA DIAS LIMA
Doutorada em Educação pela Universidade Federal de Uberlândia, Mestrada em Linguística pela Universidade de Brasília - UnB, Graduação em Letras Libras pela Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC e em Pedagogia pelo Centro Universitário de Patos de Minas - UNIPAM. Atualmente sou professora no departamento da Faculdade de Educação - FACED da Universidade Federal de Uberlândia na área de Libras e Educação Especial.
OLIVIER SCHETRIT
Doutor em Antropologia em 2014 à EHESS (Escola de estudos superiores em ciências sociais), pesquisador pós-doutoral no CEMS-CNRS (Centro nacional de pesquisa científica) da EHESS e professor universitário (CNU). Suas pesquisas abordam, em uma perspectiva transnacional, o corpo surdo e suas maneiras de ser no mundo pela arte e pela criação. Ele se interessa pelos coletivos e pelos lugares de emergência de práticas artísticas. Ele publicou, especialmente, « Encontros e Dialogos em Corpos-Gestos-Sinais com o desconhecido sob o olhar de Bouddha e de Balzac de Rodin », K. Légret (sobre a direção de). Créons au Musée. Performances des arts vivants. Paris : Éditions Geuthner, 2019. E « Chansignes (Canto-sinalizado) e chorésignes (coreografarias-sinalizadas), a teatralização coreográfica da contestação social de pessoas surdas », Ultrapassar a ausência pela criação ? Anthrovision 2.2, 2013.
PETER C. HAUSER
It typically takes 15 years or more for basic science research to have any applied implications on the community. There are an increasing number of research, called translational science, aimed at reducing the time between research and its impact on the community. In this presentation, Dr. Hauser will discuss the importance of rigorous and transparent science, translational research, and mutual respect for the contributions from different types of research. Case examples of research that are not rigorous or transparent will be shared and discussed. The goal of this presentation is to help participants understand different types of research and learn how to evaluate research findings. Dr. Hauser hopes that this presentation will assist participants to think about conducting interdisciplinary translational research to have a broad impact on the Deaf community.
RACHEL LOUISE SUTTON-SPENCE
Possui graduação em Bachelor of Arts in Experimental Psychology - University of Oxford (1987) e doutorado em Estudos Surdos - University of Bristol (1995). Atualmente, é professora da Universidade Federal de Santa Catarina. Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Estudos Literários, atuando principalmente nos seguintes temas: libras, línguas de sinais, literatura surda, poesia e literatura sinalizada. É líder do Grupo de Pesquisa “Literatura em Línguas de Sinais” na Universidade Federal de Santa Catarina.
RODRIGO CUSTÓDIO DA SILVA
Doutor (2019) e mestre (2013) em Linguística pela Universidade Federal de Santa Catarina, pós-graduado (2010) em Língua Brasileira de Sinais - LIBRAS pelo Instituto Brasileiro de Pós-Graduação e Extensão e graduado em Educação Física - licenciatura plena (2008) pela Universidade de Passo Fundo. Possui experiência com tradução de português para Libras. Atualmente, é professor adjunto da Universidade Federal de Santa Catarina e pesquisador da área linguística de Libras com ênfase em análise de discurso, produção e compreensão em Libras e níveis de (in)formalidade da Libras.
RONICE MÜLLER DE QUADROS
Ronice Müller de Quadros é professora e pesquisadora da Universidade Federal de Santa Catarina desde 2002 e pesquisadora do CNPQ - PQ1C, com pesquisas relacionadas ao estudo das línguas de sinais, desde 2006. Pedagoga (1992), Mestre (1995) e Doutora (1999) em Linguística pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul, com estágio por 18 meses na University of Connecticut (1997-1998) com pesquisas voltadas para a gramática da Libras e a aquisição da Libras. Pós-doutora pela Gallaudet University e University of Connecticut (2009-2010) com pesquisas relacionadas ao desenvolvimento bilíngue bimodal (crianças usuárias de Libras e Português e crianças usuárias de ASL e Inglês), com financiamento da NIH e do CNPQ (2009-2014) e pós-doutora na Harvard University com pesquisas com as línguas de bilíngues bimodais (Libras e Português e ASL e Inglês), com financiamento do CNPQ (2015-2016). A Prof. Quadros consolidou o Núcleo de Aquisição de Línguas de Sinais (NALS) na Universidade Federal de Santa Catarina com dados longitudinais e experimentais de crianças surdas e crianças ouvintes bilíngues bimodais (2002-atual) e o Grupo de Pesquisa Corpus de Libras (2014-atual), integrante do Diretório de Grupos de Pesquisa do CNPQ, que está vinculado aos projetos de pesquisas envolvendo a documentação de Libras. A Prof. Quadros está coordenando a consolidação do Inventário Nacional de Libras que inclui vários sub-projetos para composição da documentação da Libras, contando com financiamento do CNPQ e do Ministério da Cultura. Estes projetos já estão sendo disponibilizados no atual Portal de Libras www.libras.ufsc.br, em especial, na página do www.corpuslibras.ufsc.br. Também faz parte do Projeto de Sobreposição de Línguas em Bilíngues Bimodais, que conta com financiamento parcial da NSF, em parceria com a University of Connecticut, relacionado com o projeto em crianças bilíngues bimodais http://bibibi.uconn.edu/index.html. Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Psicolinguística e Linguística Aplicada, atuando principalmente nos seguintes temas: língua de sinais brasileira, aquisição da língua de sinais, bilinguismo bimodal, línguas de herança, educação de surdos e tradução e interpretação de língua de sinais.
Be aware of the
main dates
Registration
 
 

First deadline
for discount registration!
Enjoy!

Abstracts
 
 

There are only 70 day(s) for abstract submission!


Event Venue

Centro de Cultura e Eventos da UFSC


Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC
Secretaria de Cultura e Artes - Departamento de Cultura e Eventos
Campus Universitário - Trindade – Florianópolis/SC - CEP 88040-970