Anais do III Congresso Nacional de Pesquisas em Tradução e Interpretação de Libras e Língua Portuguesa
 ISSN 2316-2198
 
Busca por trabalhos (Digite o sobrenome do autor)

1 Tradução/interpretação de língua de sinais: ética
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
TRADUTORES/ INTÉRPRETES DA LÍNGUA DE SINAIS: A ÉTICA EM QUESTÃO Suzana, Elisama Rode Boeira   Comunicação Visualizar Trabalho

 

2 Tradução/interpretação de língua de sinais: norma Surda
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
PEGADAS & SINAIS INTERAGINDO EM TRADUÇÃO:
aplicação de princípios normativos Surdos em uma proposta de solução tradutória de
um trecho de uma das obras das “Crônicas de Nárnia”, de C. S. Lewis
Greggersen, Gabriele Souza, Saulo Xavier de Comunicação Visualizar Trabalho
SIMETRIA - POÉTICA EM LÍNGUA DE SINAIS Machado, Fernanda de Araujo   Poster Visualizar Trabalho

 

3 Políticas de tradução/interpretação de língua de sinais
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
UMA EXPERIÊNCIA DE INTERPRETAÇÃO NA PROVA BRASIL Araújo, Ádila Silva Corrêa, Adriana; Lima, Mariana F.; Almeida, Natália S. Poster Visualizar Trabalho
O Intérprete Educacional de LIBRAS: o desafio de atuar no Ensino Fundamental I Bizzozero, Flávia Cristina Vieira   Poster Visualizar Trabalho
O CONHECIMENTO LEGÍTIMO PARA INTÉRPRETE EDUCACIONAL INSCRITO EM PROVAS DE CONCURSO: A CONTRATAÇÃO DE INTÉRPRETES NO BRASIL Camargo, Ana Claudia dos Santos Albres, Neiva de Aquino Comunicação Visualizar Trabalho
POLÍTICAS DE SAÙDE PARA OS SURDOS E O PRINCÍPIO DE UNIVERSALIDADE Casali, Débora Lopes, Stella Maris Brum Poster Visualizar Trabalho
Fatores que limitam a atuação dos intérpretes em classes de inclusão Corrêa, Adriana Araújo, Ádila Silva de; Lima, Mariana Farias; Almeida, Natália dos Santos Poster Visualizar Trabalho
TRADUÇÃO E INTÉRPRETAÇÃO DE LIBRAS EM PROCESSOS SELETIVOS: O CASO DA UEPA. Dantas, André Luiz Silva   Poster Visualizar Trabalho
TRADUÇÃO EM PORTUGUÊS DE HISTÓRIAS INFANTOJUVENIS PRODUZIDAS E CONTADAS POR SURDOS NA LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS Felício, Márcia Dilma   Poster Visualizar Trabalho
TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS E INSTITUIÇÃO EDUCACIONAL - ATUAÇÃO PROFISSIONAL FORA DO ESPAÇO DE SALA DE AULA. Klimsa, Cristiana T. Guedes, Fernando E. Poster Visualizar Trabalho
VAGAS EM CONCURSOS PÚBLICOS PARA INTÉRPRETES DE LIBRAS NO ESTADO DO RIO GRANDE DO SUL. QUE FORMAÇÃO E COMO SÃO FEITAS AS SELEÇÕES DESTE PROFISSIONAL? Laguna, Maria Cristina Viana   Comunicação Visualizar Trabalho
PRODUÇÃO DE UM ATLAS COM OS SINAIS NA LIBRAS DAS PRINCIPAIS CIDADES DE PERNAMBUCO Menezes, Ronny Diogenes de   Comunicação Visualizar Trabalho
Políticas e poéticas em traduções literárias das Línguas de Sinais: processos tradutórios- interpretativos e funcionamentos culturais Santana, Jefferson Bruno Moreira   Poster Visualizar Trabalho
Tradutor intérprete de Libras: Consolidando o trabalho em dupla Santos, Juliana Sanches dos   Poster Visualizar Trabalho
IMPLANTAÇÃO DE POLÍTICAS PÚBLICAS DE TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS EM ATIBAIA Silva, Rosa Helena Nunes da   Poster Visualizar Trabalho

 

4 Tradução/interpretação de língua de sinais: identidades em questão
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
INTÉRPRETE EDUCACIONAL: MEDIADOR DA FORMAÇÃO DO CONHECIMENTO E IDENTIDADE Almeida, Ana Silvia de Paiva Monay, Ederli Pelosi Freire; Gonçalves, Joana D´Avila de Avelar; Dias, Paula Teixeira; Coelho, Reginaldo de Oliveira; Nunes, Vanessa Aparecida Poster Visualizar Trabalho
TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS NO CURSO DE LETRAS-LIBRAS: FORMAÇÃO DA IDENTIDADE CULTURAL DA COMUNIDADE SURDA E TRADUÇÃO CULTURAL DA LIBRAS OU LÍNGUA DE SINAIS Avelar, Thaís Fleury   Poster Visualizar Trabalho
Traduzir e interpretar: atos de fronteira ou imersões culturais? Traduzir e interpretar: incursões no mundo do outro ou atos de fronteira? Calixto, Renato Messias Ferreira Garcêz, Regiane Lucas de Oliveira; Oliveira, Sônia Marta de Comunicação Visualizar Trabalho
Os intérpretes de Libras/Português atuantes no Movimento Surdo: uma nova categoria? Lima, Mariana Farias   Poster Visualizar Trabalho
DOCENTE INTERLOCUTOR DE LIBRAS-LÍNGUA PORTUGUESA NA REDE ESTADUAL DE ENSINO DE SÃO PAULO: ANÁLISE DE UMA NOVA FUNÇÃO Lopes, Mara Aparecida de Castilho Lichtig, Ida Poster Visualizar Trabalho
O INTÉRPRETE DE LÍNGUA DE SINAIS NA ESCOLA PÚBLICA  Mourão, Carlos Antonio Fontenele Júnior, Jurandir Ferreira Dias; Cordeiro, Leane Pereira Comunicação Visualizar Trabalho
INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA DA LÍNGUA PORTUGUESA PARA A LIBRAS: GÊNERO SOCIAL EM QUESTÃO Nicoloso, Silvana   Poster Visualizar Trabalho
TÍTULO: QUEM É O INTÉRPRETE DE LIBRAS: A PERSPECTIVA DO ALUNO SURDO NO CONTEXTO DO ENSINO SUPERIOR Oliveira, Cecília Rafaelly de Guerra, Elenir Poster Visualizar Trabalho
REFLEXOS DA IDENTIDADE RELIGIOSA DA PESSOA SURDA NA VARIAÇÃO LINGUÍSTICA EM LIBRAS E SUAS IMPLICAÇÕES NA TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO Peixoto, Janaína Aguiar Peixoto, Robson de Lima Poster Visualizar Trabalho
O INTÉRPRETE DE LIBRAS DO ENSINO SUPERIOR COMO RECURSO DE INCLUSÃO AOS ESTUDANTES SURDOS. SERÁ? Rocha, Andreia de Lima Campos   Comunicação Visualizar Trabalho
A TRADUÇÃO/INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA DE SINAIS NO BRASIL: UMA ANÁLISE DAS TESES E DISSERTAÇÕES DE 1990 A 2010 Santos, Silvana Aguiar dos   Comunicação Visualizar Trabalho
TILS – “PROFISSÃO PERIGO”, LOUVÁVEL OU DE PRESTÍGIO?: reflexões sobre o “eu” mediador e a língua(gem) do outro Souza, Margarida Maria Pimentel de   Poster Visualizar Trabalho
AS DIFERENTES FUNÇÕES DESEMPENHADAS PELO INTÉRPRETE EDUCACIONAL Witchs, Pedro Henrique Ebling, Priscila dos Santos; Costa, Andréia Santos da Poster Visualizar Trabalho

 

5 Formação de tradutores/intérpretes de língua de sinais
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
INTERPRETAÇÃO EDUCACIONAL COMO CAMPO DE PESQUISA: O QUE NOS REVELAM AS PUBLICAÇÕES INTERNACIONAIS Albres, Neiva de Aquino Lacerda, Cristina Broglia Feitosa de Poster Visualizar Trabalho
GUIA-INTÉRPRETE DE LIBRAS: FORMAÇÃO E ATUAÇÃO DESTE PROFISSIONAL EM FORTALEZA Almeida, Natália dos Santos Lima, Mariana Farias de; Corrêa, Adriana; Araújo, Ádila Comunicação Visualizar Trabalho
OMISSÕES COMO ESTRATÉGIA NA INTERPRETAÇÃO PORTUGUÊS BRASILEIRO – LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA Barbosa, Diego Mauricio   Comunicação Visualizar Trabalho
TRADUTOR/INTÉRPRETE DA LIBRAS: EXPERIÊNCIAS E DESAFIOS Batista, Marie Gorett Dantas de Assis e M.   Poster Visualizar Trabalho
UM ESTUDO JURÍDICO A CERCA DA ACESSIBILIDADE DA PESSOA SURDA E A RELAÇÃO COM A PROFISSÃO DO TRADUTOR E INTÉRPRETE DE LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS Bieleski, Daniela   Poster Visualizar Trabalho
INTÉRPRETE DE LIBRAS EM SALAS REGULARES: UMA LUTA NA EDUCAÇÃO DOS SURDOS. Carneiro e Silva, Aldijane Jales Dantas, Marlla Suéllen de Melo; Santos Filho, Pedro Luiz dos Poster Visualizar Trabalho
Viabilizando processos formativos para tradutores intérpretes de libras/português em um curso de pós-graduação lato sensu Fernandes, Juliana Nascimento, Vinícius Comunicação Visualizar Trabalho
A Formação de Intérpretes Educacionais de Libras-Português: uma experiência no município de Juiz de Fora – Minas Gerais Ferreira, Camila Ribeiro Lisboa Miranda, Luciana de Assis; Almeida, Maria Cristina de Poster Visualizar Trabalho
FORMANDO PROFISSIONAIS INTÉRPRETES DE LIBRAS DE JEQUIÉ E REGIÃO Ferreira, Erijane da Silva Oliveira, Émile Assis Miranda; Santana, Lucinéa Silva; Silva, Marina Helena Chaves Poster Visualizar Trabalho
FORMAÇÃO DOS TRADUTORES INTERPRETES DA LÍNGUA DE SINAIS NAS REGIÕES SUL E SUDOESTE DA BAHIA: DIFICULDADES, CAMINHOS E PERSPECTIVAS. Jesus, Francislene Cerqueira de Santana, Neemias Gomes; Almeida, Wolney Gomes Poster Visualizar Trabalho
Contribuições da Linguística Cognitiva nos processos de tradução e interpretação de Libras/português: itens polissêmicos para conceitos abstratos de CRÍTICO Machado, Flávia Medeiros Álvaro   Comunicação Visualizar Trabalho
PROJETO PONTES E TRAVESSIAS: FORMAÇÃO DE INTERPRETES E PROFESSORES ESPECIALIZADOS PARA AS FUNÇÕES DE GUIA-INTÉRPRETE EDUCACIONAL E INSTRUTORES MEDIADORES Maia, Shirley Rodrigues Watanabe, Dalva Rosa; Ikonomidis, Vula Maria; Souza, Márcia M.; Giacomini, Lília Poster Visualizar Trabalho
POSIÇÃO-MESTRE: Saberes e Fazeres Cotidianos do Intérprete de Língua de Sinais Educacional em Contexto de Ensino Inclusivo.  Martins, Vanessa Regina de Oliveira Gallo, Silvio Donizetti de Oliveira Comunicação Visualizar Trabalho
A CAPACITAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL DA REDE ESTADUAL DE ENSINO DE MINAS GERAIS:
Estratégias para desenvolver a autonomia na atuação em sala de aula
Miranda, Dayse Garcia Souza, Guilherme Lourenço de Poster Visualizar Trabalho
UM ESTUDO DOS RECURSOS DIDÁTICOS NAS AULAS DE LINGUA BRASILEIRA DE SINAIS PARA OUVINTES Neves, Sylvia Lia Grespan   Comunicação Visualizar Trabalho
Reflexões sobre as competências linguísticas na formação do Intérprete de Libras e do Braillista no Curso Superior de Tecnologia em Comunicação Assistiva: Libras e Braille/PUCMINAS/BH. Novaes, Denise Queiroz   Poster Visualizar Trabalho
(RE)DEFININDO A ATUAÇÃO DO INTÉRPRETE EDUCACIONAL DE LIBRASPORTUGUÊS Rampinelli, Luanda Cardoso Silva, Sabrina Simeão ds Poster Visualizar Trabalho
FORMAÇÃO E ATUAÇÃO DE TRADUTORES/INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS: ALGUMAS CONSIDERAÇÕES PARA A PRÁTICA NO ENSINO SUPERIOR Santiago, Sandra A. S.   Comunicação Visualizar Trabalho
O perfil e atuação do intérprete de Libras nas escolas públicas de Mariana/MG Santos, Maria Luiza de Freitas   Poster Visualizar Trabalho
ANTES E DEPOIS DO LETRAS-LIBRAS: ANÁLISE COMPARATIVA ENTRE A SITUAÇÃO PROFISSIONAL DOS ALUNOS DO BACHARELADO DO IFRN NO PRIMEIRO E ÚLTIMO SEMESTRE DO CURSO Sarmento, Kelly da Silva Amaral, Margareth Míria R. Olinto Poster Visualizar Trabalho
OFICINA DE LIBRAS COM ESTRATÉGIAS DE FORMAÇÃO: INTERPRETAÇÃO NAS ÁREAS DE ESPORTE E SAÚDE Silva, Marcilene França da Dias, Maria Aparecida Poster Visualizar Trabalho

 

6 Metodologias para implementar a tradução de/para a língua de sinais
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
TRADUÇÃO DE LITERATURA INFANTIL PARA LIBRAS: ENTRE A CONSTRUÇÃO DE SENTIDOS E O USO DOS RECURSOS LINGUÍSTICOS Albres, Neiva de Aquino   Comunicação Visualizar Trabalho
METODOLOGIA DE TRADUÇÃO DA ORGANIZAÇÃO MUNDIAL DE SAÚDE (OMS) PARA DESENVOLVIMENTO DE INSTRUMENTOS DE AVALIAÇÃO DE QUALIDADE DE VIDA NAS LÍNGUAS ORAIS E NA LIBRAS Chaveiro, Neuma Duarte, Soraya Bianca Reis; Freitas, Adriana Ribeiro de; Barbosa, Maria Alves; Porto, Celmo Celeno; Fleck, Marcelo Pio de Almeida Poster Visualizar Trabalho
O Verbo se fez carne: a análise do discurso como ferramenta metodológica para interpretação de textos bíblicos. Conserva, Kátia Michaele Fernandes Oliveira, Sandra Maria Diniz Poster Visualizar Trabalho
Elementos de design editorial na tradução didática Português/Libras Krusser, Renata   Poster Visualizar Trabalho
A normatização de artigos acadêmicos em Libras e sua relevância como instrumento de constituição de corpus de referência para tradutores Marques, Rodrigo Rosso Oliveira, Janine Soares de Comunicação Visualizar Trabalho
IMPLEMENTAÇÃO DE UMA METODOLOGIA PARA A TRADUÇÃO DA LÍNGUA PORTUGUESA PARA A LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA NOS CURSOS DO SENAI DA BAHIA. Moura, Vanessa de Almeida Silva, Maria das Graças Barreto da; Costa, André Luiz Lima da; Lara, Neila Dantas; Farias, Léia de Souza Poster Visualizar Trabalho
Mapeamento da estrutura morfofonética de unidades terminológicas em Libras Oliveira, Janine Soares de Weininger, Markus Johannes Comunicação Visualizar Trabalho
Tradução do vestibular da UFSC Quadros, Ronice Müller de Sousa, Aline; Vargas, Roberto Dutra Comunicação Visualizar Trabalho
Tradução de provas para Libras: uma proposta metodológica Silva, Claudney Maria de Oliveira e Silva,  Sofia Oliveira Pereira dos Anjos Coimbra da Comunicação Visualizar Trabalho
Acessibilidade sem esforço para surdos: Janela de Libras ou legenda? Uma análise dos instrumentos de acessibilidade para surdos usados no filme "O Grão". Vieira, Maria Izalete Inácio   Poster Visualizar Trabalho

 

7 Metodologias para implementar a interpretação de/para a língua de sinais
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
Recuperação Lexical e Tempo de Espera na Interpretação Simultânea de Palavras do Português para a Língua de Sinais Brasileira Barbosa, Felipe Venâncio Freitas, FA; Thang, T; Navas, ALGP; Durant, AS Poster Visualizar Trabalho
A TRADUÇÃO DE FÁBULAS SEGUINDO OS ASPECTOS IMAGÉTICOS DOS PLANOS DA LINGUAGEM CINEMATOGRÁFICA E DA LÍNGUA DE SINAIS Castro, Nelson Pimenta de   Comunicação Visualizar Trabalho
TRADUÇÃO DE MÚSICA EM LÍNGUA DE SINAIS Rigo, Natália Schleder   Poster Visualizar Trabalho
CONSIDERAÇÕES ACERCA DA INTERPRETAÇÃO DE LÍNGUA ORAL PARA A LÍNGUA DE SINAIS COM A PRESENÇA DO INTÉRPRETE DE APOIO Silva, Aline Miguel da Nogueira, Tiago Coimbra Poster Visualizar Trabalho
MUSICALIDADE EM LÍNGUA BRASILEIRA DE SINAIS: TRADUÇÃO E EXPRESSIVIDADE DAS MÚSICAS DE LÍNGUA PORTUGUESA PARA LIBRAS Silva, Cleuzilaine Vieira da Feitosa, Marcos Pereira; Andrade, Telma Rosa de Poster Visualizar Trabalho
Reflexões sobre o processo de tradução-interpretação para uma língua de modalidade espaço-visual Silvério, Carla Couto de Paula Rodrigues, Carlos Henrique; Medeiros, Davi Vieira; Romeiro, Sônia Aparecida Leal Vitor Comunicação Visualizar Trabalho
REGISTRO FOTOGRÁFICO DE VOCABULARIO TÉCNICO NO IFPB CABEDELO: RECURSO AUXILIAR A INTERPRETAÇAO DE/PARA LIBRAS NA EDUCAÇÃO PROFISSIONAL Souza, Niely Silva de Oliveira, Everton Borba de Poster Visualizar Trabalho

 

8 Discurso e tradução/interpretação de/para a língua de sinais
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
O INTÉRPRETE DE LIBRAS-LÍNGUA PORTUGUESA E O DISCURSO A INTERPRETAR Constâncio, Rosana de Fátima Janes Dias, Tárcia Regina da Silveira Poster Visualizar Trabalho
Com quantos paus se faz uma canoa? Estratégias de interpretação de Unidades Fraseológicas: português – língua de sinais. Lemos, Andréa Michiles Monteiro-Plantin, Rosemeire Selma Comunicação Visualizar Trabalho
Interpretação da língua brasileira de sinais a partir do gênero jornalístico televisivo: elementos verbo visuais na produção de sentidos. Nascimento, Vinícius   Comunicação Visualizar Trabalho
O INTÉRPRETE DE LIBRAS ENTRE A SIGNIFICAÇÃO E O TEMA DAS ENUNCIAÇÕES Santiago, Vânia de Aquino Albres   Comunicação Visualizar Trabalho
O INTÉRPRETE EDUCACIONAL: PRÁTICAS DISCURSIVAS EM DIFERENTES ÁREAS DE CONHECIMENTO Santos, Lara Ferreira dos   Poster Visualizar Trabalho
ASPECTOS DISCURSIVOS DA INTERAÇÃO INTERMEDIADA POR INTÉRPRETES DE LIBRAS NA SALA DE AULA DE MESTRADO EM DISCIPLINAS DE LINGUÍSTICA DA UFSC Silva, Aline Miguel da Weininger, Markus Johannes Comunicação Visualizar Trabalho

 

9 Avaliação da tradução/interpretação de/para a língua de sinais
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
INTERPRETAÇÕES MUSICAIS EM LÍNGUA DE SINAIS: ENTRE O REAL, O POSSÍVEL E O IDEALIZADO. Lima e Souza, Marcelo Wagner Oliveira, Sônia Marta de Poster Visualizar Trabalho
AVALIAÇÃO DE INTERPRETAÇÃO SIMULTÂNEA DO PAR LINGÜÍSTICO LIBRAS-LP: Ênfase na interpretação no contexto educacional – sala de aula Miranda, Dayse Garcia Souza, Guilherme Lourenço de Poster Visualizar Trabalho
DE UMA MODALIDADE À OUTRA: DESVENDANDO O PROCESSO DE INTERPRETAÇÃO Rodrigues, Carlos Henrique   Comunicação Visualizar Trabalho
Uma Análise Comparada de Tradutores/Intérpretes Principiantes e Experientes Sanabria, Tatiane Agueiro   Poster Visualizar Trabalho
A Importância do jogo de papéis na interpretação de discursos narrativos da Língua Portuguesa Oral / Língua Brasileira de Sinais Santos, Jaqueline Soares dos Nascimento, Diogo Rodrigo do Poster Visualizar Trabalho
IDENTIFICAÇÃO DA PRESENÇA DE ELEMENTOS LINGUÍSTICOS DA LÍNGUA PORTUGUESA EM TRADUÇÃO DE HISTÓRIAS INFANTIS EM LIBRAS Souza, Luis Mateus da Silva Carvalho, Dariel de Comunicação Visualizar Trabalho

 

10 Tradução de/para a escrita de sinais
TÍTULO AUTOR CO-AUTOR APRESENTAÇÃO ARQUIVO
Tradução de Escrita de Sinais para Português: recriação do texto? Ampessan, João Paulo Luchi, Marcos; Stumpf, Marianne Rossi Poster Visualizar Trabalho
Diferenças entre a modalidade falada tridimensional e a modalidade escrita linear: uma questão sobre tradução para língua de sinais Lessa-de-Oliveira, Adriana Stella Cardoso   Comunicação Visualizar Trabalho
Elementos dêitico-anafóricos na modalidade escrita da libras Prado, Lizandra Caires do Lessa-de-Oliveia, Adriana Stella Cardoso Comunicação Visualizar Trabalho
Tradução de sentenças em libras: discutindo a tridimensionalidade em línguas de sinais Tigre-Almeida, Maria Antoniêta Pereira Lessa-de-Oliveira, Adriana Stella Cardoso Poster Visualizar Trabalho
 

 
 
 
© TODOS OS DIREITOS RESERVADOS AO CONGRESSO BRASILEIRO DE PESQUISAS EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS